「後ろの席の人の机の上」と変換したら、「《「の」の連続》」とか出てきた*1。 便利なような、お節介なような。 ところで、いまだにATOKの使い方がわかっていない、こんな僕はダメですか。 *1:「人の」と「机の」の後で
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。